El uso de "non plus"
En francés, "non plus" se utiliza para expresar la negación, similar a la expresión "tampoco" en español. Se emplea para negar algo que ya se ha mencionado previamente en una conversación.
La construcción básica es: "sujeto + ne + verbo + pas + non plus." Aquí "ne ... pas" es la forma de negación, y "non plus" se agrega para enfatizar que algo tampoco es el caso.
Ejemplos:
1. Je n’aime pas le chocolat. Moi non plus.
(No me gusta el chocolate. A mí tampoco.)
2. Il n’est pas venu à la fête. Elle non plus.
(Él no vino a la fiesta. Ella tampoco.)
3. Nous ne sommes pas partis en vacances. Vous non plus.
(No hemos salido de vacaciones. Ustedes tampoco.)
4. Tu ne veux pas de dessert. Moi non plus.
(No quieres postre. Yo tampoco.)
5. Ils ne parlent pas espagnol. Nous non plus.
(Ellos no hablan español. Nosotros tampoco.)
6. Je ne sais pas. Toi non plus.
(No sé. Tú tampoco.)
7. Elle n'aime pas ce film. Il non plus.
(A ella no le gusta esta película. A él tampoco.)
8. Tu n’as pas reçu de message. Je non plus.
(No has recibido un mensaje. Yo tampoco.)
9. Nous ne pouvons pas sortir. Ils non plus.
(No podemos salir. Ellos tampoco.)
10. Je ne veux pas travailler aujourd’hui. Elle non plus.
(No quiero trabajar hoy. Ella tampoco.)
Recuerda que "non plus" se coloca al final de la oración para hacer la negación más clara y relacionada con lo que se ha mencionado anteriormente.
Vocabulario:
1. chocolat (chocolate)
2. fête (fiesta)
3. vacances (vacaciones)
4. dessert (postre)
5. parlent (hablan)
6. espagnol (español)
7. film (película)
8. message (mensaje)
9. sortir (salir)
10. travailler (trabajar)
11. je (yo)
12. n’aime pas (no me gusta)
13. venu (venido)
14. non (no)
15. même (tampoco)
16. savoir (saber)
17. pouvez (puede)
18. rien (nada)
19. aujourd’hui (hoy)
20. eux (ellos)