Conversación:
Marco: Ciao, Caterina. Come stai?
Caterina: Ciao, Marco. Sto bene, grazie. E tu?
Marco: Anch'io sto bene. Hai visto il nuovo ragazzo nella classe?
Caterina: Sì, l'ho visto. Mi piace. E tu cosa ne pensi della nuova ragazza?
Marco: Anche a me piace. Mi sembra molto carina.
Caterina: Hai fratelli o sorelle?
Marco: Sì, ho una sorella più piccola. E tu?
Caterina: Ho un fratello maggiore. È molto protettivo.
Marco: Che bello. Mi piacciono i bambini. Vorrei diventare padre un giorno.
Caterina: Anch'io vorrei diventare madre. Sarebbe fantastico.
Marco: I nostri genitori sarebbero felici di diventare nonni.
Caterina: Sicuramente. Dobbiamo solo aspettare il momento giusto.
Marco: Hai ragione. Intanto godiamoci la nostra giovinezza.
Caterina: Hai assolutamente ragione. La vita è bella così.
Traducción al español:
Marco: Hola, Caterina. ¿Cómo estás?
Caterina: Hola, Marco. Estoy bien, gracias. ¿Y tú?
Marco: Yo también estoy bien. ¿Viste al nuevo chico en la clase?
Caterina: Sí, lo vi. Me gusta. ¿Y tú qué piensas de la nueva chica?
Marco: También me gusta. Parece muy linda.
Caterina: ¿Tienes hermanos o hermanas?
Marco: Sí, tengo una hermana menor. ¿Y tú?
Caterina: Tengo un hermano mayor. Es muy protector.
Marco: Qué bien. Me gustan los niños. Me gustaría ser padre algún día.
Caterina: Yo también quiero ser madre. Sería fantástico.
Marco: Nuestros padres estarían felices de ser abuelos.
Caterina: Seguramente. Solo tenemos que esperar el momento adecuado.
Marco: Tienes razón. Mientras tanto, disfrutemos nuestra juventud.
Caterina: Tienes absolutamente razón. La vida es hermosa así.
Notas de texto:
- ragazzo - chico
- nuova - nueva
- classe - clase
- ragazza - chica
- fratelli - hermanos
- sorelle - hermanas
- piccola - pequeña
- maggiore - mayor
- protettivo - protector
- bambini - niños
- padre - padre
- madre - madre
- felici - felices
- nonni - abuelos
- momento - momento
- giusto - correcto
- aspettare - esperar
- godiamoci - disfrutemos
- giovinezza - juventud
- vita - vida