Ve el video e intenta reconocer las palabras que hemos estudiado.
Aprenderás:
Proposizioni causali
Ve el video y revisa la traducción
Conversación:
Marco: Ciao, Laura! Hai mai assaggiato il melograno?
Laura: Ciao, Marco! Sì, l'ho provato una volta durante una vacanza in Sicilia. E tu, hai mai mangiato il mango?
Marco: No, non l'ho mai assaggiato, ma ho sentito dire che è molto dolce. Parlando di frutta esotica, hai mai assaggiato la papaya?
Laura: Sì, ho avuto l'opportunità di provarla durante un viaggio in Costa Rica. Era molto succosa e ha un sapore unico! Parlando di frutta secca, ti piacciono le nocciole?
Marco: Sì, le adoro! Sono croccanti e deliziose, soprattutto nelle torte o nei gelati.
TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL
Marco: ¡Hola, Laura! ¿Alguna vez has probado el granado?
Laura: ¡Hola, Marco! Sí, lo probé una vez durante unas vacaciones en Sicilia. ¿Y tú, has comido mango alguna vez?
Marco: No, nunca lo he probado, pero he oído decir que es muy dulce. Hablando de frutas exóticas, ¿has probado la papaya?
Laura: Sí, tuve la oportunidad de probarla durante un viaje a Costa Rica. ¡Era muy jugosa y tiene un sabor único! Hablando de frutos secos, ¿te gustan las avellanas?
Marco: ¡Sí, las adoro! Son crujientes y deliciosas, sobre todo en tartas o helados.
Vocabulario:
- Melograno (Granada)
- Mango (Mango)
- Papaya (Papaya)
- Pistacchio (Pistacho)
- Mandorla (Almendra)
- Nocciola (Avellana)
- Marco (Marco)
- Laura (Laura)
- Assaggiare (Probar)
- Succoso/a (Jugoso/a)
- Croccante (Crujiente)
- Gelato (Helado)
- Dolce (Dulce)
- Popolare (Popular)
- Sicilia (Sicilia)
- Esotico/a (Exótico/a)
- Vacanza (Vacaciones)
- Torta (Tarta)
- Gelateria (Heladería)
- Mandorlato (Turrón)
¿Dónde probó Laura el melograno?
¿Qué fruta exótica no ha probado Marco?
Tema gramatical: Proposizioni causali

Las proposiciones causales se utilizan en italiano para expresar una causa o motivo. Se construyen a partir de la conjunción "perché", que significa "porque", seguida de una frase subordinada. Aquí tienes algunos ejemplos:
1. Studio italiano perché mi piace. (Estudio italiano porque me gusta.)
2. Non vengo alla festa perché sono malato. (No voy a la fiesta porque estoy enfermo.)
3. È arrivato tardi perché c'era tanto traffico. (Llegó tarde porque había mucho tráfico.)
4. Vado al mare perché voglio rilassarmi. (Voy a la playa porque quiero relajarme.)
5. Ho preso l'ombrello perché pioveva. (Tomé el paraguas porque estaba lloviendo.)
6. Non ho fatto i compiti perché avevo troppo sonno. (No hice los deberes porque estaba muy cansado.)
7. Marco ha imparato a cucinare perché vive da solo. (Marco ha aprendido a cocinar porque vive solo.)
8. Non mangio carne perché sono vegetariano. (No como carne porque soy vegetariano.)
9. Prendo l'autobus perché non ho la macchina. (Cojo el autobús porque no tengo coche.)
10. Maria ha pianto perché ha perso la partita. (Maria ha llorado porque perdió el partido.)
VOCABULARIO
- perché (porque)
- festa (fiesta)
- malato (enfermo)
- arrivato (llegado)
- tardi (tarde)
- traffico (tráfico)
- mare (mar)
- rilassarmi (relajarme)
- preso (tomado)
- ombrello (paraguas)
- compiti (tareas)
- sonno (sueño)
- imparato (aprendido)
- cucinare (cocinar)
- carne (carne)
- vegetariano (vegetariano/a)
- prendo (cojo)
- autobus (autobús)
- macchina (coche)
- partita (partido)
Escoge la traducción correcta de cada frase:
______________ hai mangiato troppo
_____________ perché esso era già partito
Vocabulario
- Piove (Llueve)
- Mal di stomaco (Dolor de estómago)
- Mangiato (Comido)
- Voto (Nota)
- Impegno (Compromiso)
- Preso (Tomado)
- Uscito (Salido)
- Hai (Tienes)
- Troppo (Demasiado)
- Buon (Bueno)
- Studiato (Estudiado)
- Non (No)
- Venire (Venir)
- Cinema (Cine)
- Autobus (Autobús)
- Partito (Partido)
- Ho (Tengo)
- Presa (Tomada)
- Esso (Él/Ella)
- Puedo (Posso)